1er Concurso de Poesía Hispano-Francesa Antonio Machado///1er Concours de Poésie Franco-Espagnole Antonio Machado


11-05-2011
El próximo 26 de julio se cumplen 136 años del nacimiento en Sevilla de Antonio Machado Ruiz, poeta y profesor de Francés. Murió exiliado y enfermo en el pueblo francés de Colliure el 22 de febrero de 1939. En el bolsillo de su abrigo encontraron escrito su último verso: "Estos días azules y este sol de la infancia". Tres días después fallece su madre quien le había acompañado hasta allí.
Es uno de los pilares de la poesía española y en el profedefrances.com le vamos rememorar con el 1er Concurso Franco-Español de Poesía. ///Le prochain 26 juillet sera la date du 136 anniversaire de la naissance de Antonio Machado, poète et professeur de Français. Il est mort exilé et malade à Collioure. Dans la poche de son manteau, on a trouvé son dernier vers: "Ces jours bleus et ce soleil de l´enfance". Trois jours après, sa mère, qui l´accompagnait, est morte. C´est un des piliers de la poésie espagnole.

TEMA///SUJET:
Antonio Machado



Bases///Règlements





  • Se puede apuntar el que quiera hasta el 1-07-2011///Tout le monde peut s´inscrire jusqu´au 1er juillet 2011


  • Poema inédito y original con total libertad en la extensión de versos, estilo o idioma (francés o español) ///Poème inédit et originel avec toute liberté pour l´extension de vers, style ou langue (espagnol ou français)


  • Obligatoriamente el poema debe empezar con el último verso que Antonio Machado escribió antes de morir: "Estos días azules y este sol de la infancia…"///On est obligés de commencer le poème avec le dernier vers qu´avait écrit Antonio Machado avant de mourir: "Ces jours bleus et ce soleil de l´enfance…"


  • Se recibe como comentario de este post sin ser publicado salvo que sea el poema premiado o finalista el día final de concurso o mandándolo a robergonzalezdecuenca@gmail.com con el título de la obra, nombre y apellidos del autor, fecha de nacimiento y dirección postal/// On reçoit le poème dans les commentaires de ce post sans être publié sauf s´il s´agit d´un poème gagnant ou finaliste pour le dernier jour du concours; on peut aussi l´envoyer à robergonzalezdecuenca@gmail.com avec le titre du poème, nom et prénom de l´auteur, date de naissance et adresse postale.


  • Un grupo de profesores de diferentes disciplinas en España y en Francia determinará el poema ganador y los dos finalistas en elprofedefrances.com u otros medios de comunicación///Un groupe de professeurs de différentes matières en France et en Espagne déterminera le poème gagnant et les deux finalistes dans elprofedefrances.com ou autres moyens de communication


  • El premio se hará público en el 136 aniversario del nacimiento de Antonio Machado, el próximo 26 de julio de 2011 y consistirá en una camiseta oficial del Real Madrid o Barcelona eligiendo talla, número y nombre del jugador. Publicación de su obra poética en el profedefrances.com y en otros medios de comunicación///Le nom du gagnant du Concours et son poème seront publiés au 136 ème anniversaire de la naissance de Antonio Machado, le prochain 26 juillet 2011. Le prix sera un maillot du Real Madrid ou Barcelone, à choisir taille, numéro et nom du joueur. Son poème sera publié dans elprofedefrances.com ou autres médiats.













Buena suerte///Bonne chance




Balance del Concurso///Bilan du Concours


Países participantes///Pays participants


Hasta la fecha//Jusqu´à la date:01/07/2011


Esperamos más///On attend plus




  • Argentina
  • Australia
  • Bolivia

  • Canada

  • Colombia

  • Chile

  • Cuba
  • El Salvador
  • España

  • Estados Unidos

  • Francia

  • Inglaterra

  • Méjico

  • Nicaragua

  • Perú

  • Puerto Rico

  • Suiza

  • Uruguay

  • Venezuela


Un año sin Gozalo///Une année sans Gozalo

11/04/2011









Después de mi particular huelga en las ajetreadas aguas de internet por la defensa e ilustración de la lengua francesa, he decidido volver para recordar a un grande. Hoy hace un año que falleció mi referencia radiofónica, Juan Manuel Gozalo, el periodista deportivo que cautivó mis oídos con una voz penetrante, un estilo característico y toda su esencia cántabra. Empezó en la Cadena Ser formando parte de los actores infantiles, se encumbró en Radio Nacional de España con su Radio Gaceta de los Deportes y cubrió hasta once Juegos Olímpicos. Presentó Estudio Estadio en Televisión Española con la famosa Moviola y terminó en una Radio joven y fresca a la que también le tengo cariño, Radio Marca. Lo seguí desde muy pequeñito, sus informaciones formaron parte de mi rutina y su vehemencia encendía frecuentemente mi sonrisa. Era un ser transparente, de los que iba de frente apechugando con las consecuencias. Todos sus oyentes fuimos testigos. También opuso resistencia a su cáncer con el micrófono en la mano, enfermo, sin dejar de informar. Hace exactamente un año que perdió esa batalla. En el cielo, seguramente estará ganando la guerra. Su muerte me conmocionó. El mismo día de su pérdida, escuchando Radio Marca, decidí dedicarle catorce versos. Al día siguiente se los mandé a Natalia Freire, magnífica periodista de Radio Marca que ilustra la radio del deporte con literatura y arte. Lo que intentamos hacer aquí también con nuestra lengua extranjera. Me había entrevistado en dos o tres ocasiones por "Las Tres Astillas" y por el premio de "El Blog del Profe de Francés" y me vi con la confianza de mandárselos, expresando mi más sincero pésame al equipo de Radio Marca. Un año después, Natalia, en su sección de la Deporteca del pasado viernes, homenajeando a su compañero, presentaba esos versos de soneto rectificados en el tiempo, aderezándolos con música y embelleciéndolos con su voz. Aquí lo tenéis, he querido compartirlo con vosotros. Pienso que se trataba de un profesional digno de mención y admirable desde el punto de vista humano. Un ejemplo de superación. Qué esta entrada sirva para rendir homenaje a uno de los gigantes de la radio española, Juan Manuel Gozalo, un año después de su muerte...




1 comentario:

Anónimo dijo...

I like it very much!